Как да преведеш субтитри на Youtube видеоклип и да добавиш преведените субтитри към видеото


Как да изтеглиш SRT автоматично генериран файл със субтитри от Youtube, да гo преведеш на друг език и след това да го добавиш към видеото на канала

Как да преведеш субтитри на Youtube видео

Налага се да преведеш субтитри на Youtube видеоклип от чужд език на български или имаш интересен видеоурок на български и искаш да го преведеш на английски, за да имаш международна аудитория? Достатъчно е видеоклипът да има субтитри (знаеш, че видео субтитрите в Youtube могат да бъдат генерирани автоматично на оригиналния език на видеоклипа). В тази публикация ще ти покажа как в Youtube можеш да изтеглиш не само видеоклиповете, които са твое притежание, но и създадените автматично субтитри към видео във файл с формат .SRT или .SBV. Ще покажа пример с файл субтитри във формат SRT.


Какво представлява файлът със субтитрите

.SRT файлът може да бъде отворен в Notepad на Windows и ще видиш неговата проста структура. Има текстови редове на субтитрите и над всеки от тях – началното и крайното време на показването им.

Пример за субтитри

SRT файловете могат да се отварят и редактират с различни програми: с най-простия текстов редактор на Windows – Notepad, с новата му версия Modern Notepad или с безплатната програма Notepad ++, използвана за редактиране на код на език за програмиране.

Да изтеглим видеото и субтитрите му за превод

Да действаме. Влез в твоя Youtube акаунт–>Youtube Studio горе в дясно под профилната снимка.

Youtube Studio

На новия екран в лявата колона иди на Видеоклипове и в публикуваните видео намери това, което искаш да преведеш, чрез превод на субтитри.

 

Youtube Studio - ВидеоклиповеПонеже видеоклипът е твоя собственост, можеш да го изтеглиш. Това можеш да направиш, като кликнеш на менюто с трите вертикални точки до видеото и след това да избереш Изтегляне в опциите, които се отварят.

 

Изтегляне на собстено видео

Кликни върху миниатюрата на видеото и ще отвориш неговата страница, където можеш да редактираш информацията, плейлистите, маркерите и други настройки. В лявата колона иди на Субтитри.

Показване на език на субтитрите

Ще се покаже езикът на видеото и на добавените субтитри.

Субтитрите може да са добавени директно от автора на видеоклипа или да са генерирани автоматично.

Иди на менюто на трите вертикални точки, до Публикувано Автоматичен превод. Кликни върху Изтегляне.

Изтегляне на субтитрите

Имаш избор между три вида разширения за файл. Изтегли .SRT. Файлът се казва captions.srt. С видео файла, който Youtube позволява да изтеглиш в MP4, и файла captions.srt, можеш да възпроизведеш видеото със субтитри дори на компютъра, например с VLC.

Видео със субтитри

Отвори VLC Media Player, иди на Media–>Open Files и избери MP4 видеото, което ще започне да се възпроизвежда. Понеже си изтеглил файла със субтитри на компютъра си, иди в менюто VLC на Subtitle–>Add Subtitle File. Това ще отвори прозорец на File Explorer, откъдето да избереш файла captions.srt. За удобство, предварително го постави в същата папка с видеото. Субтитрите вече ще се появят във видеоклипа.

Ако автоматично генерираните субтитри не са точни, те могат да бъдат редактирани, като се отвори файла им например с Notepad ++.

Превод и редакция на файла със субтитри

Над всеки ред субтитри са посочени началната и крайната точка на показването им на екрана и отдолу – самия текст. За да преведеш субтитрите, изкопирай на части или цялото съдържание на файла и го постави в Google Translate.

За съжаление, преводът променя форматирането на частта за продължителността на различните субтитри.

Редактиране на преведения текст

За да върнеш правилното форматиране на стринговете с продължителността, трябва да редактираш новия файл, получен след копиране на превода от Google Translate.

Отвори файла с преведените субтитри в Notepad на Windows. Иди в менюто на Edit–>Replace. Започни да редактираш всички несъответствия с оригиналния SRT файл.

Редактиране на преведения файл 1

И следваща стъпка:

Редактиране на преведения файл 2

И т.н. с всички празни пространства пред цифрите 2, 3,.. Замени и -> с –>.

Редактиране на преведения файл 3

Запази и затвори редактирания файл отново с разширение .SRT.

Сега можеш да възпроизведеш видеото с VLC и да заредиш този втори файл с преведени субтитри:

Видео със субтитри 1

Преведените субтитри при желание качи в Youtube. Ето как: Иди на Добавяне на език.

Добавяне на език на видео

За случая е нужно да избереш български език, тъй като ще добавиш български субтитри. На следващия екран иди на Добавяне в Субтитри:

Добавяне на субтитли 2

В Заглавие и описание въведи съответния превод на български език,

Добавяне на преведено заглавие и описание

докато в СубтитриДобавяне, избери SRT файла, който си превел и го качи, запази промените:

Добавяне на субтитри 3

И ето скрийншот от видеото с новите субтитри:

Нови субтитри

Заключение

Понякога така изтеглените автоматично създадени субтитри може да не са съвсем точно синхронизирани по време. На мен ми се случи това с моя примерен видеоклип. Поради тая причина използвах за изтегляне на субтитри едно чудесно уеб приложение – downsub.com.

Източник на основното изображение – Wikimedia.


Тагове:

Коментари

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.